Kokoelma Sondheimin teosten alkuperäislevytyksiä. |
Eräs tamperelainen rouva oli syksyllä kuullut radio-ohjelman, jossa olin puhunut musikaaleista ja hehkuttanut Stephen Sondheimia. Koska hänellä oli levykirjastossaan runsaasti Sondheimin musikaalien levytyksiä, hän ajatteli että voisin olla kiinnostunut niistä. Ja millaisen paketin hän minulle lähettikään! Suuri pino Sondheimin teosten alkuperäislevytyksiä todella hyvässä kunnossa, omissa kansissaan. Olin nähnyt näiden kansien ja julisteiden kuvia pelkästään kirjoissa ja nyt ne ovat minun omissa käsissäni! Kuva ohessa.
Ainoa huono puoli tässä on, että minulla ei edelleenkään ole LP-levysoitinta, enkä ole päässyt kuuntelemaan levyjä. Olen toki kuunnellut noita samoja levytyksiä Spotifysta, mutta kyllä minun silti täytyy hankkia LP-soitin - aivan pian. Lämmin kiitos vielä kerran Irmalle Tampereelta näistä levyistä!
Nuori Stephen Sondheim |
Stephen Sondheim (s. 22.3.1930) on kiistämättä eräs 1900-luvun tärkeimmistä musikaalisäveltäjistä ja -sanoittajista. Olen aiemmin kirjoittanut Rogersista ja Hammersteinista, mutta 1900-luvun amerikkalaisesta musikaalihistoriasta puhuttaessa Sondheimia ei voida sivuuttaa. Hän itseasiassa oli Oscar Hammerstein II:n eräänlainen oppipoika: hän ystävystyi nuorena Hammersteinin pojan kanssa ja sai samalla Oscarista itselleen varaisän, joka ohjasi Broadwaysta innostunutta nuorta Stepheniä tiukasti mutta ymmärtäväisesti. (Sondheim kertoo suhteestaan Hammersteiniin monissa haastatteluissa, esimerkiksi tässä videossa, alkaen kohdasta n.1:20.)
Vaikka Sondheim oli alusta lähtien suuntaunut säveltämiseen ja sanoittamiseen yhdessä, hänen ensimmäinen merkittävä Broadway-työnsä oli West Side Storyn sanoittaminen Leonard Bernsteinin säveltäessä musiikin. West Side Storyn menestyksen myötä Sondheim pääsi tekemään sanoituksia esimerkiksi sellaisiin teoksiin kuin Gypsy (1959) ja Do I Hear a Waltz? (1965), mutta Sondheimin mukaan pelkkien sanoitusten tekeminen oli hänelle epätyydyttävää. Soindheimin ensimmäinen Broadwaylle tuotettu teos, johon hän teki sekä musiikin että sanoituksen oli A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1962).
Sondheimin ura lähti kuitenkin todelliseen nousuun vasta 1970-luvun musikaalien myötä, jotka hän teki yhdessä ohjaaja Harold Princen kanssa. Company (1970), Follies (1971), Kesäyön hymyilyä (A Little Night Music, 1973) ja Pacific Overtures (1976) olivat kaikki aivan omanlaisiaan taideteoksia ja uutta luovia Broadway-menestyksiä: Companysta Sondheim sai esimerkiksi ensimmäisen Tony-palkintonsa. (Olen kirjoittanut Companysta aiemminkin.)
Sondheim 1970-luvulla. |
Mutta jos kysytään Sondheim-faneilta, mikä on Sondheimin tuotannon paras musikaali, on vastauksia yhtä monta kuin musikaalejakin. Sunday in the Park with George (1984) voitti Sondheimille Pulitzer-palkinnon ja vaikka Merrily We Roll Along (1981) oli kaupallinen floppi, on silläkin vankka fanijoukkonsa. Amerikan presidenttien salamurhaajista kertova Assassins (1990) on Sondheimin tuotannossa aivan myös omanlaisensa, Into the Woods (1987) hyödyntää Grimmin veljesten satuja ja Passion (1994) on mielestäni ehkä Sondheimin romanttisin ja tunteellisin teos - hymyilevän pintakuoren alla piikikkään Kesäyön hymyilyn lisäksi. Vaikka minusta tuntuu, että kaikista Sondheimin musikaaleista löytää lähes jokaisella kuuntelukerralla uusia herkullisia sointukulkuja ja riimejä, tulee Companylla silti olemaan aina aivan erityinen paikka sydämessäni. (Vietin viime kesäni graduni ja siihen liittyen kolmen musikaalin, West Side Storyn, Companyn ja The Phantom of the Operan, parissa.)
Stephen Sondheim |
Sondheimin musikaalien eräs tunnuspiirre on myös se, ettei niistä ole jäänyt käytännössä ollenkaan hittejä, jotka ihmiset tunnistaisivat ja joita esitettäisiin irrallaan teoksista. Sondheimin ainoa lukuisia kertoja levytetty hitti on Kesäyön hymyilyn "Send in the Clowns", jonka esitysversiot ovat yhtä erilaisia kuin niiden esittäjät. Sondheimin kirjoittamat musikaalilaulut on kirjoitettu aina niin tiukasti tiettyyn teokseen, tietylle henkilölle ja tiettyyn kohtaukseen, että niitä on todella vaikea irrottaa kontekstistaan sisällön ja muodon kärsimättä. Kirjoittaessaan lauluja Sondheim on sanonut näkevänsä itsensä eräänlaisena näytelmäkirjoittajana: hän ei halua kirjoittaa näyttelijöille pelkkiä lauluja vaan mielummin kohtauksia, joita näytellä. Joten otettiinpa lähes mikä tahansa Sondheimin lauluista, siinä on aina draamallinen alku, keskikohta ja loppu, ja jotain kiinnostavaa esittäjänsä esittää.
Kuten tämänkin tekstin pituudesta huomaa, on Sondheimin ura ja teosten sarja aikamoinen paketti. Mistä sitten aloittaa tutustuminen Sondheimiin? Itse ihastuin häneen alunperin jumittuessani katsomaan Companyn vuoden 2006 Broadway-versiota 10 minuutin pätkissä Youtubesta. Joku toinen on ehkä saanut Sondheim-herätyksen Sweeney Toddin elokuvaversion kautta. Kuten sanottu, Sondheimin tuotannossa on niin paljon niin erilaista materiaalia, että todennäköisesti jokainen löytää jotain itseään kiinnostavaa tai liikuttavaa. Selaamalla blogiani taaksepäin löydätte monen monta jo aiemmin linkkaamaani Sondheimin laulua - voitte ehkä aloittaa niistä, tai sitten tästä seuraavasta videosta:
Pulitzer-palkitun Sunday in the Park With George -musikaalin nimikappale teoksen alussa tiivistää hienosti monta musikaalin teemaa. Musikaali kuvaa ranskalaista taidemaalaria Georges Seuratia, joka edusti pointillismin tyylisuuntaa ja pointillismin pisarointi kuuluu upeasti Sondheimin musiikissa. Samalla kohtaus pohjustaa Geroges'n ja tämän rakastajattaren välistä ristiriitaa: miehen keskittyessä taiteeseensa ja luomiseen, nainen jää huomiotta hikoilemaan auringonpaisteessa. Alkuperäisversion tähtinä, ja tässä videossa, olivat Bernadette Peters ja Mandy Patinkin.
Alla olevan videon myötä toivotan kaikille aurinkoisia kevätpäiviä puistoissa, ja nautinnollista tutustumista Sondheimiin!
Kiitos kiinnostavasta postauksesta! Sondheim tuntuu jakavan mielipiteitä melko vahvasti; toiset eivät saa hänestä tarpeekseen ja toiset taas eivät ymmärrä ollenkaan hänen musiikkiaan. Minä en harmikseni saa oikein mitään irti hänen musiikistaan, vaikka se periaatteessa kaunista onkin. En tosin tiedä, vaatisiko hänen sävellystensä arvostaminen enemmän musiikin tuntemusta kuin mitä minulla on.
VastaaPoistaSondheimin sanoitukset sen sijaan ovat minusta aivan upeita, monitasoisia, älykkään hauskoja ja iskeviä. Olen lukenut muutamankin hänen librettonsa ihan vain iltalukemisina, ja nautin hänen tavastaan kertoa tarinoita ja luoda hahmoja lyriikoilla.
Hei ihmepensas ja kiitos kommentista! Näin se taitaa olla - Sondheimia kuulleet harvoin suhtautuvat välinpitämättömästi ja ymmärrän myös hyvin, jos hänen musiikkinsa ei uppoa. Lyriikoista en edes tässä kirjoittanut, mutta kyllä, ne ovat aivan mahtavia! Ja siksi Sondheimin teosten suomentaminen on todella haastava tehtävä: miten säilyttää erinomaiset riimit ja silti säkeiden huumori, tarkkuus ja pistävyys. Juice Leskisen Kesäyön hymyilyn suomennos oli minusta melko hyvä, mutta esimerksi lukemani Esko Elstelän 1970-luvulla tekemä suomennos Companysta (esitetty Turun kaupunginteatterissa 1971 nimellä Kuudes taivas) jää mielestäni vähän jälkeen Sondheimin riimeistä ja nokkeluudesta.
PoistaPidin itsekin Kesäyön hymyilystä, ja kiinnostaisi suuresti lukea Juicen käännös Sweeney Toddista. Näin taannoin Tampereen konservatorion musikaalikonsertissa hulvattoman puolituntisen tiivistelmän Companysta suomeksi. Mietinkin, kuka käännöksen oli tehnyt, mutta oletettavasti kyseessä oli sitten Elstelän kädenjälki. En ole pitänyt aiemmista kuulemistani Elstelän käännöksistä (mm. Elisabeth ja Hair) juuri ollenkaan, mutta nyt etenkin niihin nähden Company oli kyllä hyvä. En tosin juurikaan tunne alkutekstiä, ja tietysti käännöksen lukeminen paperilta ja kuuleminen lavalla korostavat eri asioita.
PoistaMuistaisin Michael Kunzen, joka on omien musikaaliensa kirjoittamisen lisäksi kääntänyt niitä paljon saksaksi, maininneen Sondheimin ehdottomasti haastavimmaksi käännettäväkseen. Samoin Juice eräässä tieteellistä julkaisua varten kirjoittamassaan artikkelissa tuskaili, että olisi halunnut kirjoittaa Sweeney Toddiin uuden roolin bassolle, joka olisi laulanut alaviitteitä orkesterimontun reunalta. Muutkin Sondheimia kääntäneet lienevät samaa mieltä. :)
Hieno, informatiivinen blogi :)
VastaaPoistaMinä en aluksi ollenkaan ymmärtänyt Sondheimin musiikkia. Minua kiehtoivat aina täydelliset melodiat enemmän kuin sanat (klassista musiikkia kun harrastin melko kauan) ja sen vuoksi esim. LLoyd Webber ja Schwartz vetivät enemmän puoleensa.
Sondheimin ymmärtäminen vei hieman aikaa ja edelleenkin totuttelen, mutta kyllä se tästä. Nostan herralle hattua, sillä hänen sävellyksensä eivät aina ole niitä korville miellyttävimpiä ja monet laulut hänen musikaaleistaan ovat todella vaikeita laulajan näkökulmasta, koska melodia ei vain yksinkertaisesti mene odotusten mukaisesti mutta kyllä esim. 'Broadway Baby' ('Follies') ja 'Good Time Going' ('Merrily We Roll Along') avautuivat muutaman toiston jälkeen. 'Company' menee ihan omaan kategoriaansa sillä vaikka siinäkin on selvästi Sondheimia, on se enempi Broadway tyylinen (esim. 'Side by Side'). 'Little Night Music'issa on mielestäni upeat sanat (" 'A weekend in the country, I'm excited' 'No, you're not.' " naurattaa edelleen joka kerta).
Ja sitten on tietenkin 'Sweeney Todd'. Pakko sanoa, etten voi kuvitella ketään muuta kuin Sondheimia tuon kyseisen musikaalin säveltäjäksi. Se ilmapiiri on juuri sellainen arvaamaton ja hieman epämääräinen jota Sondheimin musiikki täydentää upeasti. Ei ihme, että siitä tuli hitti.
Hei Elwingda ja kiitos kommentistasi; hauskaa, jos Sondheim on ruvennut vähitellen aukeamaan! Companyn "Side by side by side" on itseasiassa tietynlainen pastissi vanhojen musikaalien virkeistä enseble-kohtauksista ja senkin sanat ovat hauskassa ristiriidassa musiikin kanssa. Tuo lainaamasi Kesäyön säe on mainio, Sondheim on riimeissään nerokas ja parhaimmillaan todella hauska. :)
Poista